Las herramientas más importantes de un traductor no son ni sus diccionarios, ni sus glosarios ni sus memorias de traducción. Ni siquiera Trados. Nuestros verdaderos instrumentos de trabajo son las manos, la vista, la espalda… y el cerebro. Muchas veces subestimamos la importancia de mantener en buen estado nuestra salud y de cuidarnos (e incluso mimarnos un poco). Después de todo, trabajar 26 horas seguidas no es algo de lo que se deba estar orgulloso, y si es así, o nos hemos vuelto workahólicos o nuestra vida social comienza a resentirse.
Para los que queráis cuidaros ahí van unos consejos sobre ergonomía:
Vista

  • Procura que tu puesto de trabajo esté bien iluminado. Lo ideal es una iluminación vertical o lateral que no incida directamente sobre tus ojos.
  • ¿Sabías que los monitores tienen un mando para el brillo? Procura regular la intensidad para que te sea cómodo leer. Mucha luz molesta, y poca te impide leer con claridad.
  • Cuando se pasan varias horas delante del ordenador la frecuencia de parpadeo tiende a reducirse. Eso produce que se resequen tus ojos. Aunque no es algo grave, puede resultar molesto. Intenta parpadear de forma regular. Si no puedes, procura descansar la vista durante unos minutos cada hora. También puedes utilizar lágrimas artificiales para lubricar tus ojos.

Manos

  • El mayor enemigo de tus manos es el síndrome del túnel carpiano. Utiliza un teclado con reposamuñecas.
  • Los portátiles no están diseñados para trabajar con ellos durante ocho horas. Si no te queda otra opción colócalo de forma que tus manos ocupen una posición paralela con el equipo. Si es necesario eleva tu portátil colocando un libro debajo de él. Otra opción es adquirir un teclado ergonómico y conectarlo a tu portátil.
  • En la medida de lo posible no utilices el ratón. No están diseñados para ser utilizados durante largos periodos de tiempo sin dañar las muñecas. Procura aprender atajos de teclado.

Espalda

  • Lo ideal es trabajar con una silla de despacho, de altura regulable y con apoyabrazos. La altura debe permitirte apoyar los pies con comodidad. No debes estirarlos ni dejarlos colgando.
  • El respaldo de tu silla debe formar un ángulo de 90 o 95º con el asiento. Procura sentarte erguido y no arrastrar el culo hacia abajo (sé que cuesta…).
  • La pantalla de tu equipo debe estar colocada de forma que no tengas que mirar ni hacia arriba ni hacia abajo. Asimismo debe estar lo suficientemente cerca para que no tengas que acercarte a la pantalla para ver con claridad.
  • Si tu mesa es demasiado alta y te quedas con los pies colgando puedes utilizar un reposapies. Otra opción es comprar una de esas mesas de IKEA cuya altura puede regularse (amo a esos jodidos suecos :D )

Salud mental
Hace unos días comentaba a una amiga que no conozco a ningún traductor que esté totalmente en sus cabales. Y ella me respondía que para poder hacer nuestro trabajo hay que estar algo zumbado. Sin embargo estaréis de acuerdo en que hay una gran diferencia entre estar zumbado y que se nos vaya la pinza por completo.
Nuestro principal enemigo es el stress. No es algo que se vea, ni que se pueda medir en un análisis como el colesterol o el azúcar. Y en muchas ocasiones no le damos la importancia que tiene. Recuerdo que una profesora nos comentaba en una clase de traducción que una miopía se cura con láser, un túnel carpiano se arregla con cirugía y un dolor de espalda se arregla con ejercicio y buenas posturas. Sin embargo, los daños del stress se acumulan y no se curan con facilidad. Es algo así como apretar una tuerca. Podemos apretar una y otra vez sin darnos cuenta que estamos cerca del límite. Hasta que un día damos media vuelta más de la cuenta y entonces todo se complica.
La mejor actitud contra el stress reside en una buena organización, en ser positivo y en saber separar vida profesional y personal (aunque esto último es más difícil cuando se trabaja como freelance). Podemos evitar el burnout siguiendo pautas muy sencillas:

  • Organiza tus proyectos con la suficiente antelación, teniendo en cuenta los problemas que pueden surgir (una enfermedad, un ordenador que estalla, una suegra tocapelotas).
  • Cumple tus propios planes. Si te has propuesto trabajar 40 horas a la semana hazlo, por mucha resaca o sueño que tengas.
  • Fíjate una jornada laboral constante. Por ejemplo, de lunes a viernes de 8:00 a 15:00.
  • Cuando se trabaja en casa muchas veces no nos apetece salir a la calle. Hay que obligarse a que nos de la luz solar todos los días, aunque sólo sea para ir a comprar el pan.
  • Trabajar sólo en casa no es agradable. Una buena opción es buscar una oficina y compartir el alquiler. También es una forma de hacer nuevos amigos que no sean traductores.
  • Cuando se termina el trabajo hay que desconectar. Ir al gimnasio, a nadar, a hacer Tai-Chi o a clases de polaco son algunas opciones.

Por último, os dejo la propuesta de Philippa Hammond, una traductora freelance que ha diseñado un plan integral para cuidarse al que ha llamado ME-BUSINESS. También es muy recomendable que leáis este artículo: 14 Beating Tips for Beating the Freelance Blues.

 

5 comentarios en “Ergonomía (física y mental)”

  1. Maribel dice:

    Hablando de riesgos laborales, no hace mucho, alguien que no me toma muy en serio me decía: ¿Y qué riesgos laborales vas a tener tú, si trabajas desde casa y no haces más que teclear? Le voy a dar a leer este artículo para que se entere :D

  2. Olli dice:

    Es la historia de siempre. Como estamos en casa no trabajamos de “verdad”, sino que somos una especie de marujas que hacemos las lentejas, bajamos a comprar el pan y en los ratos libres traducimos un poquito. Yo también he tenido discusiones parecidas sobre si lo que hacemos nosotros es trabajar o no. Según un amigo mío, no sabemos lo que es eso porque “no estamos 8 horas en un andamio”. La cuestión es criticarnos por una o por otra :D

  3. [...] también sirve para descansar tu vista, reducir la presión sobre nuestras muñecas (recuerda: el síndrome carpiano es nuestro enemigo), [...]

  4. [...] músculos y los ojos. Olli Carreira nos da un montón de buenos consejos sobre ergonomía en este artículo de su [...]

  5. [...] This post was mentioned on Twitter by Cecilia Maza and Cecilia Maza, Cecilia Maza. Cecilia Maza said: "Ergonomía (física y mental)" http://goo.gl/k2M54 vía @olliecarreira #xl8 > Aunque ya tiene su tiempito de (cont) http://tl.gd/8mo7q6 [...]